Мошенники (2002)
Serving Sara
Развод по-американски — это «развод» на деньги. Стоит только вытереть слезы и с помощью ушлого парня из адвокатской конторы «развести» бывшего муженька и его новую пассию на миллион долларов. Все, что для этого нужно, — небольшая афера. Гордон и Сара Мур не совсем обычная супружеская пара. Сара — типичная англичанка, Гордон — типичный техасец. Благодаря совместным усилиям их скотоводческое ранчо приносит огромные доходы. Прощаясь с мужем в аэропорту и садясь в самолет, направляющийся в Нью-Йорк, Сара и подумать не могла, какой сюрприз приготовил ей благоверный. В его жизни появилась другая женщина, и он хочет развестись.
- IMDb:
- Кинопоиск:
- Cinemate: 188) (
- 20 августа 2002
- РФ: 14 ноября 2002
- Автобус
- Автомобильная авария
- Английский акцент
- Англичанка за границей
- Аэропорт
- БМВ
- Багаж
- Белые трусики
- Бизнес-предложение
- Благополучие
- Бруклинский акцент
- Букет цветов
- Бумажник
- Бык
- Ванна
- Вертолет
- Вестибюль гостиницы
- Вестчестер, Нью-Йорк
- Ветеринар
- Взятка
- Винный погреб
- Вино
- Виноградник
- Внедорожный мотоцикл
- Выплевывание жидкости от неожиданности
- Выстрел из пистолета
- Глава банды
- Головной телефон
- Гонка со временем
- Гостиничный клерк
- Даллас, Техас
- Дверь-вертушка
- Дегустация вина
- Департамент полиции Нью-Йорка
- Домработница
- Дорожная `пробка`
- Дорожное путешествие
- Досье
- Драка мужчины и женщины
- Жевательная резинка
- Женский плач
- Женщина, сидящая на унитазе
- Зарождающийся роман
- Захудалый отель
- Избиение
- Избитый
- Изображение из себя мужа и жены
- Имя персонажа в оригинальном названии
- Инвалидное кресло
- Интрига
- Каталка
- Ковбой
- Ковбойская шляпа
- Кожаная куртка
- Кожаные штаны
- Коммерческая сделка
- Комната в мотеле
- Корова
- Костюм Санта-Клауса
- Кража автомобиля
- Красное вино
- Кричащая (яркая) рубашка
- Кровь из носа
- Курение сигарет
- Лающая собака
- Лента транспортёра
- Лифт
- Ложбинка между грудей или ягодиц
- Майами, Флорида
- Манхэттен, Нью-Йорк
- Маскировка
- Машина марки «Ягуар»
- Менеджер отеля
- Метеоризм
- Механический бык
- Миллион долларов
- Мини юбка
- Монстр-трак
- Мотоцикл
- Муж, изменяющий жене
- Мусорное ведро
- Нападение собаки
- Неверный муж
- Номер в гостинице
- Носилки
- Ношение темных очков в помещении
- Нью-Йорк
- Общественный телефон
- Огнетушитель
- Ожидание развода
- Оправдание
- Оригинальное название в конце фильма
- Оригинальное название из двух слов
- Оскорбление
- Оскорбление на гомосексуальной почве
- Острый юмор
- Отель
- Офицер полиции
- Очертания Нью-Йорка
- Паспорт
- Пейджер
- Переносная рация
- Переполненная ванна
- Персонаж признаётся в любви
- Пит-буль
- Плачущая женщина
- Пнутый в грудь
- Побег на машине
- Поверенный
- Поверенный в бракоразводных делах
- Повестка в суд
- Погоня
- Поддельная личность
- Поддельный акцент
- Поддельный английский акцент
- Подмигивание
- Поездка на такси
- Полароид
- Полицейский участок
- Полуобнаженная женщина
- Портье
- Потеря работы
- Предложение
- Преследование бегом
- Преследование пешком
- Преследуемый герой
- Приветствие толпы
- Публичное обнажение груди
- Пукание
- Путешествие через всю страну
- Пытка
- Развод
- Ранчо Рогатого скота
- Рождественские огни
- Роскошный отель
- Ручная граната во рту
- Сидение в туалете
- Сильная женщина
- Смазка
- Солнечные очки
- Соски, видимые через одежду
- Спортзал
- Стейкхаус
- Стенной сейф
- Стюардесса
- Судебный исполнитель
- Супружеская измена
- Танец в одиночку
- Текст сообщения
- Техас
- Техасец
- Трусики
- Убегающий герой
- Удар кулаком в нос
- Удары по лицу
- Украденная одежда
- Упоминание Пепси
- Управляющий мотеля
- Устрашение
- Фитнес-клуб
- Флорида
- Фотографирование
- Фотография
- Человек в инвалидном кресле
- Шахта лифта
- Шпионение
- Эксцентричная комедия
- Южный акцент