10 лет, 2 месяца назад
Pentusha написал(а):
Можете привести ссылку на источник данного утверждения? Выше я приводил ссылку на Институт Русского Языка Российской Академии Наук, где используется название "Белоруссия".
Статья "«Беларусь» vs «Белоруссия»: ставим точку в вопросе" так же ссылается на сотрудников этого института:
Уважаемый Pentusha, а дочитать статью до конца вы не осилили?
Трудности перевода
У белорусских специалистов в этом затянувшемся лингвоспоре свои аргументы. Почему россияне, если они так свято чтят свои языковые и исторические традиции, не называют Литву Лифляндией, Латвию Ливонией и т. д.?
— Название нашей страны относится к числу собственных названий, которые в соответствии с международной традицией передачи иноязычных собственных имен не переводятся на другие языки — вместо этого используется принцип транслитерации, — говорит председатель Республиканской топонимической комиссии при НАН Беларуси Игорь Копылов. — Разумеется, речь не идет о какой-то аксиоме, правило не универсальное. Тем не менее [i]этот принцип утвержден Группой экспертов по географическим названиям при Организации Объединенных Наций. Разработаны рекомендации. Основной их смысл сводится к тому, что название на другом языке не должно искажать оригинальное. В официальных и других текстах на русском языке абсолютно правомерно писать «Беларусь» или «Республика Беларусь». Да, так происходит не всегда. Хотя Россия, которая является членом ООН, должна учитывать рекомендации этой организации.[/i]
— В некоторых зарубежных странах, например Дании, Швеции, говорят на немецкий манер: Weißrussland. Слово «Belarus» многие и не слышали никогда…
— Это плохо и неправильно. [i]Есть международный стандарт, которым стоит руководствоваться. Мы же не называем, к примеру, Нидерланды «Нижними Землями». Принцип прямого перевода был главенствующим 100 лет назад, но теперь, повторюсь, за основу взята транслитерация.[/i]
и что-то мне подсказывает что группа экспертов по географическим названиям при Организации Объединенных Наций круче Институтом Русского Языка Российской Академии Наук (которая кстати тоже входит в эту группу, но тем не менее продолжает дальше использовать неправильно применять название)