Именование стран - в списках и карточках фильмов

 
10 лет, 2 месяца назад
Пользователь
Сообщений: 123
http://cinemate.cc/movie/country/
Правильное название Беларуси на русском языке - Белоруссия, а Кыргызстан - Киргизия.

http://cinemate.cc/movie/country/bangladesh/
Фильмы Бангладеша
Бангладеш не склоняется.

Берег Слоновой Кости. Указан 1 фильм.
http://cinemate.cc/movie/country/ivory-coast/ 404
Кабо-Верде. Указаны 46 фильмов.
http://cinemate.cc/movie/country/cape-verde/ 404
Багамы. Указан 1 фильм, по факту 4. Цифры много где не совпадают.
 
10 лет, 2 месяца назад
Модератор
Сообщений: 1,150
Pentusha написал(а):
Правильное название Беларуси на русском языке - Белоруссия

Если верить wiki, то Республика Беларусь.
 
10 лет, 2 месяца назад
Пользователь
Сообщений: 123
Phagos написал(а):
Если верить wiki, то Республика Беларусь.

Перенаправляет на Белоруссию :)
Официальное название не означает правильность (Ниппон Коку, Суоми и т.п.).
Правильно:
Республика Беларусь
Белоруссия

Неправильно:
Беларусь (слово на белорусском языке).

Это, кстати, в википедии и написано:
Белору́ссия (белор. Беларусь)

Это всё равно что написать Rossiya на английском. Официальное название транслитерированное с русского языка, но в английском всё равно пишется Russia.
 
10 лет, 2 месяца назад
Модератор
Сообщений: 1,150
Как я я понимаю, «Белоруссия» – это разговорный вариант.
 
10 лет, 2 месяца назад
Пользователь
Сообщений: 123
Это называется общеупотребительная форма :)
Спать не могу из-за Беларуси и Кыргызстана.
 
10 лет, 2 месяца назад
Модератор
Сообщений: 1,150
Pentusha написал(а):
Спать не могу из-за Беларуси и Кыргызстана.

Страшно подумать, что будет, если поменять на «Кыргыз Республикасы». :D
 
10 лет, 2 месяца назад
Администратор
Сообщений: 3,035
Там же официальное сокращённое название Белару́сь
 
10 лет, 2 месяца назад
Пользователь
Сообщений: 123
Такое ощущение, что даже не пытаетесь прочитать, что я пишу. Попробую простынёй ответить.
Вот такая ситуация:
Обычно страны сами дают себе официальные названия (это называется эндонимы - названия на местных языках). Иногда эти названия совпадают с используемыми в других языках, а иногда сильно отличаются (это называется экзоним).
В русском языке за место официальных названий используются экзонимы (обычно это общеупотребительные устоявшиеся формы) даже в официальных документах.
Очень часто русскоязычные названия стран не имеют ничего общего с их официальными названиями транслитерированными на русский язык.
Предлагаю самостоятельно поискать:
Германия, Дания, Финляндия, Норвегия, Швейцария, Китай, Япония.
Если cinemate.cc придерживается официальных названий, то наверное эти страны тоже надо переименовать.

На настоящий момент наиболее авторитетный источник информации о русском языке - Институт русского языка РАН (это официальная регулирующая организация на территории России). Вот их сайт:
http://www.ruslang.ru/agens.php?id=inst (прошу обратить внимание на Белоруссию)

Национальный корпус русского языка (НКРЯ) - это собрание текстов на русском языке подготовленное специалистами института русского языка РАН, института языкознания РАН и института проблем передачи информации РАН. Например, Википедия использует НКРЯ для определения общеупотребительных названий подобным образом:
  • белоруссия Найдено 307 документов, 420 вхождений.
  • белоруссии Найдено 1 049 документов, 2 001 вхождение.
  • беларусь Найдено 216 документов, 408 вхождений.
  • беларуси Найдено 132 документа, 347 вхождений.

На мой взгляд оценивать грамотность по частоте использования не совсем правильно, но в данном случае полностью отражает ситуацию.
Всё вышеописанное про название Белоруссии относится и к Киргизии.
 
10 лет, 2 месяца назад
Администратор
Сообщений: 3,035
Pentusha, ты явно не одинок в своей проблеме
Изменил.

Но частота использования характеризует уровень грамотности населения и ничего более.
 
10 лет, 2 месяца назад
Пользователь
Сообщений: 123
admin написал(а):
Pentusha, ты явно не одинок в своей проблеме.

У меня нет проблемы :) Просто наткнулся на Бангладеш и не смог молчать. Белоруссия и Киргизия под горячую руку попались.

Национальный корпус русского языка разрабатывался специалистами компании Яндекс. Думаю, что эти сервисы связанны.

Названия исправлены здесь:
http://cinemate.cc/movie/country/belarus/
http://cinemate.cc/movie/country/kyrgyzstan/


Но не исправлены в общем списке:
http://cinemate.cc/movie/country/